Wade&Butcher с иероглифами

Ответить
Аватара пользователя
Bathory
Спиритус (дух)
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 янв 2018, 10:53
Откуда: Украина, Мариуполь
Контактная информация:

Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение Bathory » 08 мар 2018, 16:21

Прошу помощи в переводе надписи. Есть Wade&Butcher с клеймом "Лук" на эрле, сейчас привожу его в порядок. На ручке у него иероглифы. Кое-как смог перевести первые три, на четвертом завис. Но в слаженную фразу все равно это не превращается. Фото прилагаю.
Первые три распознал как 郠生球. Первый 郠 (gěng) - Гэн (населённый пункт на территории нынешней пров. Шаньдун в эпоху Чуньцю). Второй 生 (shēng) имеет кучу значений, но все примерно с одинаковым смыслом - родиться, появляться на свет; жить, существовать (в... на...). Третий
球 (qiú) - тоже много значений с примерно одинаковым смыслом - сфера; шар; шарик; луковица; гломус; окатыш; сфера; шар; глобус; балл; мяч и т.д.

Хотелось бы понять как четвертый переводится и узнать что написано в целом на ручке. Пока вижу что-то вроде "Сделана в Гэн", но к Butcher это конечно не относится. Или можно перевести как "Рожден в Гэн" ну и дальше по тексту и тогда будет понятно, что бритву вроде как делали для китайских эмигрантов (есть такая версия на SRP, но не по этой бритве - "It is also interesting to note that some blades manufactured during this period (1850's and 60's) have Chinese symbols stamped on them, evidently manufactured for the Chinese imigrants."
Robert A. Doyle)
Вложения
0-02-04-08743d313d86a36690a5265f716ab4bdb163b5b392f4a5a8d63b116d6881a013_full.jpg
0-02-04-a714aa082f82522a58faab4e24b256574bbb6dd6ad41dfc3848f78a39ae0617e_full.jpg
0-02-04-63502836a4148fde3502554d73de309562e118791aab7643af4c563b43f80337_full.jpg

Аватара пользователя
Сергей В.
Опций
Сообщения: 399
Зарегистрирован: 28 май 2017, 19:40
Откуда: Смоленск
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение Сергей В. » 08 мар 2018, 19:49

Ручка колхоз. Не родная точно. Так что смысла переводить не вижу.

Аватара пользователя
unsui
Опций
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 29 май 2017, 05:23
Откуда: Челябинск
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение unsui » 09 мар 2018, 03:51

Сергей В. писал(а):
08 мар 2018, 19:49
Ручка колхоз. Не родная точно. Так что смысла переводить не вижу.
неправда ваша :) Это всё уже было и подробно разбиралось. Таких ручек много было.. Поищу..
Челябинские мужики настолько суровы, что правят бритву не на ремне, а на роже.

Аватара пользователя
unsui
Опций
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 29 май 2017, 05:23
Откуда: Челябинск
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение unsui » 09 мар 2018, 04:16

Bathory, попадалась уже такая ручка. Я тогда идентифицировал иероги как 脹生珠蘭-Zhàng shēng zhū lán. Это китайский естественно, в японском вообще тарабарщина выходит. По последнему иероглифу вопросы , он в оригинале меньше черт имеет, но более похожего не удалось найти. Может мой вариант поможет тебе чем то в поисках. 生珠-Shēng zhū- "жемчуг", вроде как..
22222.jpg
22222.jpg (22.24 КБ) 1604 просмотра
Groebeck & Co.jpg
Groebeck & Co.jpg (12.56 КБ) 1604 просмотра
Челябинские мужики настолько суровы, что правят бритву не на ремне, а на роже.

Аватара пользователя
Bathory
Спиритус (дух)
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 янв 2018, 10:53
Откуда: Украина, Мариуполь
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение Bathory » 09 мар 2018, 07:06

unsui, большое спасибо! Не сомневался, что ручка оригинальная, по всем признакам так оно и выходило. В твоих примерах символы 1в1 как у меня, буду переводить. Четвертый иероглиф 蘭 вроде бы похож.

А "не родная точно", "нет смысла" и т.д. уже на бритве.ру проходил, почему и не стал там задерживаться в свое время.

Аватара пользователя
Bathory
Спиритус (дух)
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 янв 2018, 10:53
Откуда: Украина, Мариуполь
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение Bathory » 09 мар 2018, 07:09

Если отдельно переводить, выходит что-то вроде "Круглая жемчужная орхидея". 蘭 - орхидея (как думает Гугл).

Аватара пользователя
unsui
Опций
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 29 май 2017, 05:23
Откуда: Челябинск
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение unsui » 09 мар 2018, 07:11

Bathory писал(а):
09 мар 2018, 07:06
В твоих примерах символы 1в1 как у меня
На твоей ручке первый иерог сильно стёрт, его распознать правильно шансов не было.
Последний раз редактировалось unsui 09 мар 2018, 07:39, всего редактировалось 1 раз.
Челябинские мужики настолько суровы, что правят бритву не на ремне, а на роже.

Аватара пользователя
unsui
Опций
Сообщения: 415
Зарегистрирован: 29 май 2017, 05:23
Откуда: Челябинск
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение unsui » 09 мар 2018, 07:13

Bathory писал(а):
09 мар 2018, 07:09
Если отдельно переводить, выходит что-то вроде "Круглая жемчужная орхидея". 蘭 - орхидея (как думает Гугл).
Скорее "Набухшая жемчужная орхидея" :D
Челябинские мужики настолько суровы, что правят бритву не на ремне, а на роже.

Аватара пользователя
Bathory
Спиритус (дух)
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 20 янв 2018, 10:53
Откуда: Украина, Мариуполь
Контактная информация:

Re: Wade&Butcher с иероглифами

Сообщение Bathory » 09 мар 2018, 07:52

Скорее тогда "расцветающая" или "распускающаяся жемчужная орхидея". Нашел, что это за жемчужная орхидея - лудизия. Встречается на юге Китая. Так что можно сказать перевод выполнен))

Ответить

Вернуться в «Англия»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость